Engelands/Nederlands

Kijk zie, ik heb nog maar net de opmerking gemaakt, en het is al veranderd zie. De totale tekst is nu in het Nederlands.

‘t Gaat daar soms rap op Facebook, of moet ik nu ‘Gezichtenboek’ zeggen?

 

3 Responses to “Engelands/Nederlands”

  1. marc Says:

    ik prefereer “smoelenboek” :)

  2. Gudrun Says:

    Goh, op zijn minst smoelboek dan, dat klinkt tenminste nog iet of wat.

  3. treiner Says:

    de gelaatsbijbel of bundel :-)

Leave a Reply